; Dossier de traduction de langue pour winOKE ; ------------------------------------------------------- ; ; Si vous souhaitez créer un dossier de traduction pour le winOKE puis tirez une copie du dossier de "default.ini" ; et appelez-le yourlang_Lang.ini et mettez-le dans la chemise de langues. Passez alors par chaque ligne dans elle ; et mis le texte traduit à la droite du "=" du symbole. NOTE: Les lignes peuvent SEULEMENT commencer ; caractères entre A-z, a-z et 0-9. Essayez de garder les mots comme près du format du ; Ligne anglaise. EN OUTRE, essai pour les garder longueur à peu près identique. ; NOTE: Le ¬ de symbole est remplacé par l'expression "winOKE" au temps d'exécution (il n'a pas besoin traduire) ; Vous assurez vous inclure ce symbole dans l'endroit correct! ; NOTE: vous pouvez noter certaines des expressions pour avoir plus le d'un espace entre les mots, ceci est ; fait pour faire alors mot-enveloppez sur certaines des commandes plus bien ; NOTE: Caractères qui commencent par a et deviennent le raccourci de clavier ; ; Si vous souhaitez votre traduction pour devenir une traduction officielle puis visitez http://www.winoke.com/lang.php ; ; [info] Language=Français Author=Mme Dardot Nathalie FontSize=-1 [translation] 30 day trial period has been comprimised. To use continue using ¬ please register=la période d'essai de 30 jours est terminée. Achetez ¬ 30 Day Trial Period=Période d'essai de 30 jours 3rd Party Components=Composants supplémentaires A collection of images to be converted to an animated bitmap=Une collection d'images peuvent être converties en image bitmap a faded/gradient background adds mood to the karaoke=un fond de fade/dégradé agrémente le karaoké A list of all user-defined templates=Une liste de toutes les préférences définies pour l'utilisateur A template with this name already exists, would you like to overwrite it=Une préférence avec ce nom existe déjà, voulez-vous le remplacer? A timing can't be inserted here because=Une synchronisation ne peut pas être insérée ici Abort conversion in progress=Arrêt en cours Abort=Arrêt Aborted=Arrêté About=A propos Above Lyrics=Devant les paroles Add Files=Ajouter des fichiers Add New Extension=Ajoutez une nouvelle extention Add Picture=Ajouter une image Add Slide=Ajouter Add songs to your playlist=Ajouter les chansons à votre playliste Add=Ajouter Additional Help and Support=Aide et SAV Address 1=Adresse 1 Address 2=Adresse 2 Address 3=Adresse 3 Address 4=Adresse 4 Address=Adresse Adjust Winamps timings for other players=Ajustez les synchros de Winamp à d'autres lecteurs Adjust Winamp's Timings for Windows Media Player=Ajustez les synchros de Winamp à Windows Média Player Advanced Settings=Avançé After much development ¬ is what you see today and it's great=Après beaucoup de travail, ce logiciel est un des plus complets du marché After title has been shown wait for mouse click=Après le titre, attendre le click de souris After you have sucessfully recorded timings you may further edit and tweek them. to begin recording timings click the "Record All Timings for This Part" button=Après que vous ayez enregistré les synchronisations vous pouvez les éditer entre elles. Pour commencer l'enregistrement, cliquez sur "Enregistrer tous les timings pour cette partie" Alb&um Names=Nom d'albums Album Name=Album Align Center=Aligner au centre Align Left=Aligner à gauche Align Right=Aligner à droite Align the preview text on the x-axis like this=Alignez le texte de prévision précisément comme ceci All Files=Tous les fichiers All Supported Animation Formats=Animation supportées All Supported Graphics Formats=Graphiques supportés Allow "Bubble Writing" and "Text Shadows" to be transparent=Contour et texte ombragés en transparent Allow Player to Play Audio CDs=Permet à ce lecteur de jouer les CD audio Allows you to convert text into HEX codes=Vous permet de convertir le texte en codes HEX allows you to have the playback window and the control window on different monitors=Permet d'avoir la fenêtre de playback et la fenêtre de commande sur différents écrans allows you to play sound effects during karaoke playback=Permet de jouer des effets musicaux pendant le playback de karaoke allows you to use many methods for playing back the audio and video used for karaoke. There are often more than one player that can play a specific file format and this option below allows you to choose the priority of these different players=Vous permet d'employer des méthodes différentes pour jouer en arrière-plan l'audio et la vidéo utilisés pour le karaoke. Il y a souvent plus d'un lecteur qui peut jouer un format spécifique et cette option ci-dessous vous permet de choisir la priorité de ces différents lecteurs multimédia. Amount of milliseconds to display a line early by=Quantité de millisecondes pour avancer une ligne Amount of time to leave before the instrumental animation appears=Temps avant que l'animation instrumentale n'apparaisse Amount of time to leave before the instrumental animation disappears=Temps avant que l'animation instrumentale ne disparaisse An animated picture file (eg: a GIF file=Un dossier d'images animées (par exemple: un dossier de GIF An animation strip (animated bitmap=Une bande d'animations An error occured loading the picture=Une erreur s'est produite en chargeant l'image An error occured saving the picture=Une erreur s'est produite en sauvant l'image An error occured when attempting to play the media you have selected=Une erreur s'est produite en jouant les médias que vous avez choisis An unknown error occured saving the file=Une erreur inconnue s'est produite en sauvant le fichier and leave on=Et laissé and will not be saved if you edit this file, and they will not be played if you play this file=et ne sera pas sauvegardé si vous ouvrez ce fichier, et ils ne seront pas joués si vous jouez ce fichier and=et Animate=Animé Animated Saxophone=Saxophone Animé Animated Trumpet=Trompette Animée Animation Preview=Prévisualisuation d'animation Animation Wizard=Guide création d'animation Animation=Animation Any suitable player=Tout lecteur disponible Apple Quicktime=Apple Quicktime Apple=Apple Apples Website (get quicktime from here=sites Apple (obtenez Quicktime ici Apply Settings from T&emplate=Appliquer les préférences à partir de Apply Template=Appliquer la préférence Are you sure you want to delete the picture called=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'image Are you sure you want to delete this slide=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce diaporama Are you sure you want to select this=Êtes-vous sûr de choisir ceci are you sure=Êtes-vous sûr Arrow Left=Flèche gauche Arrow Up/Down=Flèche haut/bas Artist=Interprète Attempts to insert a timing before the selected line=Tente d'insérer une synchronisation avant la ligne sélectionnée Audio and Video Media=Fichier multimédia Audio CDs=CD audio Audio Only Media=Audio seulement Author=Auteur Auto-Pause Record (If checked then when you highlight to the end of a line, the music stops until you=Arrêt automatique de la musique en fin de ligne Back to Main Menu=Retour au menu principal Back to the previous screen=Retour à l'écran précédent Background Colour=Couleur du fond Background Picture=Image du fond BACKSPACE: Scroll Back Lyrics=BARRE D'ESPACEMENT : Rembobiner Backward=Vers l'arrière Bad Picture=Mauvaise Image Batch Convert=Conversion Batch File Converter=Convertisseur de Fichiers Batch Mode - Playlist Editor=Editeur Playliste Batch Play Setup=Installation De Playliste Batch Play=Playliste Batch Playlist Editor=Playliste because this is a new version, you have been granted 10 days (from today) to continue your evaluation=Parce que c'est une nouvelle version, nous vous avons accordé 10 jours supplémentaires pour l'essai Begin Search=Commencer la recherche Begin VoiceSupressor=Lancer le supresseur de voix Below Lyrics=Au-dessous des paroles Beta/Bug Testing=Testeurs des versions béta BETA=BÊTA Blend to Background Colour=Mélange de couleur de fond Bottom of Block=Bas du bloc Bottom=Bas Bouncing Ball=Balle rebondissante Box In=Boîte dedans Box Out=Boîte dehors Browse=Voir Bubble Writing=Contour Built-in ¬ Ball=Balle Intégrée ¬ Built-in Bouncing Ball Selector=Sélection balle rebondissante intégrée By setting it to the time at the end of the previous line. If that line is blank it will try the previous=by setting it to the time at the end of the previous line. Convert Now=Convertir can be set up to use MCI (Media Control Interface) Media which includes many types of file. MCI is built into Windows=Peut être installé pour employer des médias de MCI (les médias commandent l'interface) qui inclut beaucoup de types de fichiers. Le MCI est construit dans Windows can be set up to use Quicktime(tm) to play back some forms of media. In order for this to work you must already have previously installed the at least Quicktime 6=Peut être installé pour employer Quicktime(tm) pour jouer des médias. Il faut déjà avoir précédemment installé au moins Quicktime 6 can be set up to use Winamp(tm) to play back some forms of media. ¬ will automatically load Winamp(tm) 2 and 5 when it is required=Peut être installé pour employer Winamp(tm) pour jouer des médias. le ¬ chargera automatiquement Winamp(tm) 2 et 5 quand on l'exigera can be set up to use Windows Media Player to play back many types of files as follows=peut être installé pour employer le joueur de médias de Windows pour jouer en arrière beaucoup de types de dossiers comme suit can be setup to play media using DirectShow using the following file types=Peut être installé pour jouer des médias avec DirectShow, en utilisant les types suivants de fichiers can display the next line of the song before it actually starts and whilst the current one is being sung as a preview, this is the original method ¬ used to display the next line and is here for backward compatability=Peut montrer la prochaine ligne de la chanson avant qu'elle ait réellement débuté, c'est le ¬ méthode originale employé pour montrer la prochaine ligne can use a lot of processing power, however this sometimes has unwanted effects on the sounds playing. For example, or a wave file plays slowly (or stops) or a MIDI file plays at the wrong speed (too slow=Peut employer beaucoup la capacité de traitement de pf, toutefois ceci a parfois des effets non désirés sur la musique ou une musique lente (ou des arrêts Cancel=Annuler cannot run because the clock has been set to a date/time BEFORE when it was last ran. Please restore the clock to its proper setting=N'est pas acceptable parce que le timing a été réglé à un temps AVANT sa position précédente. Veuillez remettre le timing à l'endroit approprié cannot run because you have recently used a newer version of ¬. Please use the newer version=Ne peut pas fonctionner parce que vous avez récemment employé une version plus récente de ¬. Utilisez la nouvelle version Cannot save the background picture as it couldn't be found=Ne peut pas sauver l'image de fond car il ne pourrait pas trouver Can't add timings to this line because it contains no words=Ne peut pas ajouter des synchronisations à cette ligne parce qu'elle ne contient aucun mot CD Audio= CD audio CD Drive=Lecteur CD CD Track=Piste CD CD=CD CD-Reject Technology Enabled (Recommended=Technologie de CD-Reject Center on screen=Centrer sur l'écran Center Wipe In Horizontal=Centré en horizontal Center Wipe In Vertical=Centré en Vertical Center Wipe Out Horizontal=Élimination Centrale Horizontal Center Wipe Out Vertical=Élimination Centrale La Verticale Change Background Colour=Changer la couleur du fond Change the font used when selecting the text whilst recording the timings=Changer la police utilisée pour la synchronisation Change the number of characters displayed at this time=Changez le nombre de caractères montrés changes made=Changements effectués Characters displayed=Lettres jouées characters in a word=Lettres par mot Check each line to make sure it does not end with any space characters=Vérifier chaque ligne pour s'assurer qu'elle ne finit avec aucun caractère d'espace Check each line to make sure it does not start with any space characters=Vérifier chaque ligne pour s'assurer qu'elle ne commence par aucun caractère d'espace Check for updates at http://www.¬.com=Vérifiez les mises à jour à http://www.¬.com Check here to make ¬ remove the lyrics from the screen at the end of the song=Retirer les paroles de l'écran à la fin de la chanson Check this box for album names to be searched=Rechercher des albums Check this box for filenames to be searched=Rechercher les fichiers Check this box for song artists to be searched=Rechercher les artistes Check this box for song lyrics to be search through=Rechercher les paroles Check this box for song names to be searched=Rechercher les chansons Check this box to allow searching inside of folders found=Rechercher dans les dossiers trouvés Check this box to make ¬ hide the desktop and taskbar during playback=Cacher le bureau et la barre de tâche durant le karaoké Check this box to make ¬ show the first line of lyrics straight away=Afficher la première ligne de paroles immédiatement Check this box to make ¬ show this dialog when the program starts=Afficher ceci quand le programme commence Check this box to make ¬ skip lines with no timings on them=Sauter les lignes vierges Check this box to make ¬ tweek Winamps timings by default=Appliquer les synchronisations de Winamp par défaut Check this box to make ¬ use "Faster" bubble text=Faire défiler le texte avec contour de façon plus fluide Check this box to wait ¬ wait for a mouse click before starting playback after the title has been displayed=Après le titre, attendre un déclic de souris pour lancer le karaoké Check this box to wait ¬ wait for a mouse click before starting playback=Attendre un déclic de souris pour lancer le karaoke Check to enable bouncing of the graphic=Rebondissement du graphique Check to enable bouncing= Rebondissement Check to enable playing the animation=Lancer l'animation Check to enable the ball to animate=Animer la boule Check to make the picture fill the screen=Image pleine écran Check to save the graphic inside of the ¬ file=Englober l'image dans le fichier Check to use the faster text clipping mode=Employer le mode plus rapide de défilement Check your registration details for special characters like ones with accents on them, if they are there, then contact us=Examinez vos détails d'enregistrement pour assurer les caractères spéciaux comme ceux avec des accents sur eux, s'ils sont là, puis contactez-nous Checker Board Down=Contrôle vers le bas Checker Board Left= Contrôle gauche Checker Board Right=Contrôle droit Checker Board Up=Contrôle vers le haut Clear=Effacer Click for ¬ Preferences=Préférences ¬ Click for more information about=Plus d'informations Click here for help on this dialog=Aide sur ce sujet Click here for information on registering=Information sur l'enregistrement Click here for On-Line Help=Aide en ligne Click here for tip of the day=Idée du jour Click here to accept and use the selected template=Employer la préférence choisie Click here to add some files to the list of processed files=Ajouter des fichiers à la liste Click here to begin searching=Commencer à rechercher Click here to begin the converting process=Commencer la conversion Click here to begin the process=Commencer Click here to being processing with the above settings=Procéder aux arrangements ci-dessus Click here to cancel playback=Annuler le playback Click here to cancel this dialog=Annuler ce dialogue Click here to change the folder to search in=Changer le dossier de recherche Click here to choose a file to save to=Sauvegarder le fichier sous Click here to choose the selected file=Sauvegarder le fichier Click here to close this dialog=Fermer ce dialogue Click here to continue with your free trial=Continuer votre période d'essai Click here to edit a new/existing karaoke=Editer un nouveau karaoke ou existant Click here to get details on registering=Obtenir des détails sur l'enregistrement Click here to move the selected player down the list=Déplacer le curseur en bas de la liste Click here to quit=Stopper Click here to remove the selected file from the list=Retirer le fichier de la liste Click here to save these details and complete the registration=Sauvegarder les détails de l'enregistrement Click here to select a folder to search in=Sélectionner un dossier pour la recherche Click here to select the directory to save the files to=Sélectionner un dossier pour la sauvegarde Click here to stop the current search=Arrêter la recherche Click here to use the batch file converter=Utiliser le convertisseur de fichier Click here to use the File Code Generator=Utiliser le générateur de code de fichier Click here to use the WAV voice supressor=Utiliser le supresseur de voix (WAV) Click hete to return to the main menu=Retourner au menu principal Click on desired colour=Couleur désirée Click the area you wish to configure=Secteur à configurer Click the following link to be taken to a secure website where you may register your copy=Lien web pour acheter votre copie Click this button to test sending this data=Envoyer ces données Click this to close this dialog=Clôturer ce dialogue Click this to move the selected player up the list=Déplacer le curseur vers le haut Click to add a line to the end of the song=Ajouter une ligne à la fin de la chanson Click to add files to the list of frames=Ajouter des fichiers à la liste d'armatures Click to add this extension to the list=Ajouter cette extension à la liste Click to advance a line in the song=Avancer une ligne dans la chanson Click to apply a template to this song=Appliquer une préférence à cette chanson Click to assemble a collection of pictures into an animated bitmap (like above=Assembler une collection d'images (comme en haut Click to Batch Play a karaoke back=Traiter en lots les karaokés Click to Batch Play a karaoke back=Traiter en lots les karaokés Click to Begin Playback=Commencer la lecture Click to browse for a picture=Voir l'image Click to browse for a sound effect=Ouvrir un son (effet) Click to browse for an input file=Voir un fichier Click to Cancel Playback=Annuler le playback Click to cancel=Annuler Click to choose a time from the lyrics=Choisir un moment dans les paroles Click to choose the file to use=Choisir le fichier à utiliser Click to close this dialog=Fermer ce dialogue Click to copy timings from another song part=Copier les synchronisations d'une autre partie de chanteur Click to delete the selected file extension=Supprimer l'extension du fichier Click to delete the selected frames from the list=Supprimer les frames de la liste Click to delete the selected line=Supprimer la ligne Click to display information (like framerate) on the play window=Affichage du nombre de frames sur l'écran Click to edit the selected line=Editer la ligne Click to enter the registration details we have sent you=Rentrer vos détails d'enregistrement Click to exit the file selector=Quitter sélecteur de dossier Click to exit the preview window=Quitter la fenêtre de prévision Click to go back=Retour Click to go to the next step=Passer à la prochaine étape Click to goto Apples website=Aller sur le site d'Apple Click to goto the ¬ website=Aller sur le site de ¬ Click to goto the Microsoft website=Aller sur le site de Microsoft Click to goto the Nullsoft Winamp home page=Aller sur le site de Nullsoft Winamp Click to goto the Winamp(tm) website=Aller sur le site de Winamp Click to import an animated bitmap which contains all the frames side by side across the picture=Importer une image animée Click to import an animated graphic (such as a GIF=Importer un graphique animé (tel qu'un GIF click to insert a line above the selected line=Insérer une ligne au-dessus de la ligne sélectionnée Click to keep your changes=Sauvegarder vos changements Click to move the selected frame down=Abaisser la frame Click to move the selected frame up=Sélectionner la frame Click to pick the transparency colour from the graphic=Sélectionner la couleur transparente du graphique Click to play a karaoke back=Lancer le karaoké Click to preview the current picture=Voir l'image Click to preview the currently selected file=Voir le fichier Click to preview the selected picture=Voir l'image Click to re-register the file types with=Re-enregistrer les types de dossier avec Click to reset the file to the default picture=Remettre l'image par défaut Click to return to the song editor=Retour à l'éditeur de chanson Click to save the file to disk=Sauvegarder le fichier Click to save the picture to disk=Sauver l'image Click to see the next tip=Voir l'astuce suivante Click to select a picture to use=Choisir une image Click to select the colour from a colour selector=Choisir la couleur Click to select the file to save the song names to=Choisir le fichier pour sauver les noms de chanson à Click to select the file=Choisir le fichier Click to select where the Winamp exe file is=Rechercher Winamp exe Click to show all the drives=Voir les lecteurs Click to show the files on your desktop=Voir les fichiers de votre bureau Click to show your "My Documents" folder=Voir dans "mes documents" Click to skip this song=Sauter cette chanson Click to sort the files by artist=Trier les karaokés par artiste Click to sort the files by name=Trier les karaokés par nom Click to start recording=Commencer l'enregistrement Click to start the selected file playing=Lancer le karaoké Click to stop recording and close this dialog=Arrêter l'enregistrement et fermer Click to tile the picture over the screen=Image plein écran Click to toggle Step Mode for this song (plays one line at a time for subtitles=Basculer le mode d'étape pour cette chanson Click to use ¬ Find File=Utiliser la recherche de ¬ Click to visit the ¬ website=Visiter le website de ¬ Close=Fermer Closing Playback Window=Fermer la fenêtre de lecture Closing=Fermer Codes Generate=Générateur de codes Colour Picker=Pipette couleur Colour Selector=Couleurs Complete &Registration=Enregistrement Contain=Contient contains a slide show=Contient un diaporama contains video=Contient une vidéo Contents=Table des matières Convert Now=Lancer Copy of=Copie de Copy From=Copier de Copy=Copier Copyright=Copyright could not be loaded during Batch Karaoke Playback=N'a pu être chargé Country=Pays Credits for this program=Crédits pour ce programme Credits=Crédits Cross-Fade=Fondu Current File=Fichier Custom Animation=Animation perso Custom Ball=Balle personnalisée Custom Instrumental Animation Image=Animation instru perso Custom Values=Valeurs perso Custom=Personnalisé Customer C&ode=Code client Customer Code=Code client Customize=Personnalisez Cut out text and overlay over video=Texte sans fond Dancing Notes=Notes dansantes Data To Send (in HEX=Données à envoyer Delete ALL timings for this line? Really=Supprimer TOUS LES timings pour cette ligne Delete all timings for this part? Are you sure=Supprimer touts les timings pour la cette partie Delete All Timings=Supprimer tous les timings Delete Picture=Supprimer l'image Delete Request=Supprimer la demande Delete Selected=Effacee Delete Slide=Effacer Delete Song Part=Effacer la partie Delete songs from your playlist=Effacer les chansons de votre playliste Delete Template=Effacer la préférence Delete this song part? Are you sure=Supprimer la partie de chanson? Delete this template? Are you sure=Supprimer cette préférence? Delete this timing? Really=Supprimer cette synchronisation? Delete Timing=Effacer les timings Delete timings for this line=Effacer les timings de cette ligne Delete Timings Request=Effacer la demande Delete=Supprimer Deletes the currently selected line=Supprime la ligne actuelle Detailed Timings Editor=Editeur synchronisations Did you know that=Savez-vous que vous pouvez DirectShow Error=Erreur DirectShow DirectShow=DirectShow Disable the multi-line preview system for this file=Effacer la multiligne de prévision pour ce karaoké Disabled=Désactivé Discard changes and return to the main menu=Annuler les changements et retour au menu principal Display End=Affichage de fin Display lyrics at the bottom=Paroles en bas Display lyrics at the top=Paroles en haut Display new blocks of lyrics=Affichage des paroles Display Start=Lancer la lecture Displayin=Lancer Dissolve=Annuler Do you want to skip to the next song=Souhaiter-vous aller à la prochaine chanson Don't Contain=Ne contient pas Don't start karaoke until mouse click=Démarrer le karaoke au déclic de souris Download More Languages=Télécharger d'autres langages Download Quicktime from=Télécharger Quicktime Download the latest version of=Télécharger la dernière version de Download updates from one of the following=Télécharger les mises à jour Download Windows Media Player from=Télécharger le lecteur Windows Media Player Edit Karaoke=Editeur Edit Picture=Ouvrir l'image Edit Slide=Éditer Edit Timings=Éditer les timings Edit=Éditer Effect Speed=Vitesse email us=Ecrivez-nous Embed animation in ¬ file=Inclure l'animation Embed Media in ¬ file=Inclure le média Embed picture file in ¬ file=Inclure l'image Embed Pictures in ¬ file=Inclure les images Embedded in file of type=Inclure dans le type de fichier Embedded media could not be found=Médias incorporés non trouvés Embedded media file of type=Inclure le média embedded media file= Média incorporé Embedded=Incorporé Enable Animation=Animation activée Enable background picture=Image d'arrière-plan Enable Bouncing=Rebondissement Enable DirectShow Support in=Utiliser DirectShow Enable MCI Support in=Utiliser MCI Enable Playback Background Screen=Écran de fond d'écran Enable Right to Left Reading by Default on New Song=Lecture gauche par défaut Enable Winamp(tm) Support in=Utiliser Winamp Enable Windows Media Player Support in=Utiliser Windows Media Player Enable=Active Enabled=Activé End &With=Fin et avec End Presentation=Présentation finale End with=Fin avec Enter a name to save your playlist as=Entrer un nom pour sauver votre playliste sous Enter a name you wish to call this picture here=Entrer le nom de cette image Enter Registration &Details=Entrer les détails de votre licence Enter Registration Details=Entrer les détails de votre licence Enter the name of the file to save the lyrics to=Écrivez le nom du dossier pour sauver les paroles Enter the number of frames contained within this file=Écrivez le nombre de frames contenues dans ce dossier Enter your address here exactly as it appears on your registration details=Écrivez votre adresse ici comme elle apparaît sur votre licence Enter your country here exactly as it appears on your registration details=Entrez dans votre pays ici comme il apparaît sur votre licence Enter your customer code here exactly as it appears on your registration details=Écrivez votre code de client ici comme il apparaît sur votre licence Enter your name here exactly as it appears on your registration details=Écrivez votre nom ici comme il apparaît sur votre licence Enter your post/zip code here exactly as it appears on your registration details=Écrivez votre code postal comme il apparaît sur votre licence Enter Your Registration Details=Écrivez vos informations de licence Enter your unlocking code here exactly as it appears on your registration details=Écrivez votre code ici comme il apparaît sur votre licence Enter=Entrez Error cleaning up file, probably has no usable lyrics=Erreur de chargement, paroles non valables Error creating output file=Erreur en enregistrant Error exporting song as .LRC file=Exporter au format LRC Error Importing File=Erreur douverture de fichier Error importing song from .LRC file=Erreur d'importation de fichier LRC Error importing song from midi karaoke file=Erreur d'importation de fichier Midi Error loading picture, file was not found=Erreur de chargement d'image : non trouvée Error loading picture=Erreur de chargement d'image Error loading specified file=Erreur de dossier Error loading specified playlist file=Erreur de dossier playliste Error loading the specified file=Erreur de chargement de fichier Error loading=Chargement des erreurs Error opening CD audio=Erreur d'ouverture CD Error opening file=Erreur d'ouverture fichier Error opening input file=Erreur d'ouverture de fichier Error opening media=Erreur d'ouverture de média Error opening the file=Erreur de fichier Error playing media=Erreur de média Error previewing picture=Erreur de prévisualisation d'image Error saving picture=Erreur en sauvegardant l'image Error saving playlist to specified file=Erreur de sauvegarde du fichier dans la playliste Error saving the file=Erreur en sauvant le fichier Error saving the picture to=Erreur en sauvant l'image à Error saving to specified file=Erreur en sauvant le fichier Error saving to the file=Erreur en sauvant le fichier Error, the file was not found=Erreur, le fichier n'a pas été trouvé Error, this file extension is already in use by this player=Erreur, ce fichier est déjà utilisé par ce lecteur Error, this file extension is invalid=Erreur, cette extension est invalide Error=Erreur ESC: Quit/Done (automatic when a whole line has been selected, or out of time!=ESC: Quitter ESC: Quit/Done (automatic when a whole line has been selected, or out of time=ESC: Quitter ESC: Quit=ESC: Quitter Escape=Quitter Estimated Time Remaining=Temps restant estimé Event=Événement Everyone knows this link=Chacun connait cette adresse Example of chosen styles=Exemple des styles choisis Example of title effect=Exemple d'effet de titre Example=Exemple exit the batch playlist editor=Quitter l'éditeur de playliste Exit=Quitter Export Karaoke Information As=Exporter le karaoké sous Export part=Exporter la partie Exporting File, Please Wait=Exportation en cours, attendez svp Extension (including starting "."=Extension (commençant par "." Extension (including starting=Extension comprenant "." External Control allows you to control devices outside of the computer and send them signals based on events that happen from within ¬. This is provided for compatability with the 2nd Monitor Switcher hardware that you can build=La commande externe vous permet de commander des dispositifs en dehors de de l'ordinateur et leur envoyer des signaux basés sur les événements qui se produisent de dans le ¬. ceci est donné pour la compatibilité en le 2ème matériel de commutateur de moniteur que vous pouvez construire External Control Enabled=Commande externe en service External Controls=Commandes externes Extra Word Seperator=Séparateur mot supplémentaire Extrenal Control Remote (load on startup=Contrôle de commande externe (chargé au démarrage Fade in and out the line not being sung=fondu d'entrée et de sortie de la ligne à venir Fade in preview text=Fondu du texte de prévisualisation Fade In=Fondu d'entrée Fade Out=Fondu de sortie fast mode=Mode rapide Fast=Rapide File Associations=Associations fichiers File extensions that ¬ should let DirectShow play=Extensions que ¬ doit laisser jouer par DirectShow File extensions that ¬ should let MCI play=Extensions que ¬ doit laisser jouer par MCI File extensions that ¬ should let Quicktime(tm) play=Extensions que ¬ doit laisser jouer par Quicktime(tm) File extensions that ¬ should let Winamp(tm) play=Extensions que ¬ doit laisser jouer par Winamp(tm) File extensions that ¬ should let Windows Media Player play=Extensions que ¬ doit laisser jouer par Windows Media Player File has changed, save changes=Le fichier a été modifié, enregistrer les modifications File is corrupt or incomplete=Le fichier est corrompu ou incomplet File Name=Nom de fichier File Name=Nom de fichier File Not Found=Fichier non trouvé File Selector=Sélecteur de fichier File Sorter and List Generator=Renommeur de fichiers et générateur de listes File types have sucessfully been registered with this running copy of=les types de fichiers ont été enregistrés avec succès File was not found or could not be opened=Le fichier n'a pas été trouvé ou n'a pas pu être ouvert File=Fichier Filename=Nom de fichier Files=Fichiers Find ¬ File=Trouver un fichier Find File=Rechercher karaoké Find songs that=Rechercher les chansons Finished=Fini First Line is the Top Line=La première ligne est la ligne du haut Fixes timing problems with some CD ROM drives=Fixe les problèmes de synchronisation avec quelques lecteurs CD Font Size=Taille de police Font=Police For=Pour Forward=Vers l'avant Free updates for life=Mises à jour à vie Full Karaoke Preview=Prévisualisation complète du karaoké Full Screen Slide Show Enabled=Diaporama plein écran activé Full screen slide show only=Diaporama plein écran seulement Full text for this line is as follows=Texte intégral pour cette ligne comme suit Generate Message=Générer le message Generates lists of files and renames them to standard forms=Générez des listes et renommez des fichiers en forme standard Get Timings from Lyrics=Obtenez les timings par les paroles Get Winamp from here (MP3 and more player!=Obtenez Winamp ici Get Winamp from here (MP3 and more player=Obtenez Winamp ici Go into the drive called=Aller au lecteur Go into the folder called=Aller au dossier Goto back to the parent folder=Aller au dossier parent Graphics Mode=Mode de graphique Half Font Size=Taille de police de moitié has encountered a problem=Problème rencontré has encountered an error that it cannot resume from=A rencontré une erreur et ne peut continuer has two ways of showing the next line to be sung, if you enable it=Il existe 2 façons d'afficher la prochaine ligne à chanter, si vous activez ceci Help on This Dialog=Aide sur ce dialogue Help=Aide Hidden=Caché Hide At=Cacher à Hide Taskbar + Desktop during karaoke=Cacher le bureau et la barre de tâche pendant le karaoké High Processor Priority=Priorité élevée du processeur High=Haut highlight Blocks (break up at spaces & extra break character=Par blocs Highlight Characters=Par lettres Highlight Line=Par ligne Highlight Timings (break up based on timings only=Sélection par timings Highlight Words (break up at spaces only=Sélection par mots Highlighted Background=Arrière-plan Highlighted Font Colour=Sélection par couleur de police Highlighted Text=Texte chanté History not available=Historique non disponible History=Historique Home Site=Site web Horiz Align=Alignement horizontal Horizontal Blinds=Stores horizontaux Horizontal Position=Position Horizontale How do I Register=Comment acheter How to Register=Comment acheter Ideas and Programming=Idées et programmation If ¬ loses it associations with .OKE, .KAR and.OPL files or if the ¬ Find File option disappears from the menu then clicking this should restore them=Si ¬ perd les associations de fichiers, cliquez pour rétablir If checked it uses the smart text wrapping method=Emploie la méthode d'affichage de texte If checked then ¬ will allow external communication on playback=Permet la communication externe sur le playback If checked then ¬ will consume less CPU usage=Consommera moins le processeur If checked then all new songs by default have the Right-To-Left reading option enabled=Cocher pour que toutes les nouvelles chansons par défaut aient l'option de lecture de droite à gauche If checked then puts an icon in the tray to control the external device with=Place une icône dans la barre de tâche pour commander le dispositif externe If checked then the first line of each verse is always the top one (else its the bottom one=La première ligne toujours au-dessus If checked then the font colour is blended 50% with the background colour=La couleur de police est fondu à 50% avec la couleur de fond If checked then the preview font is half the normal font=Police de moitié de grosseur If checked then this event is enabled=Cet événement est permis If checked then this player is allowed to play audio CDs=Permet à ce lecteur de jouer les CDs audio If checked this player is enabled for use within=Permet d'utiliser ce lecteur If registration fails even after checking the details then=Si l'enregistrement échoue même après vérifier les détails alors If the above link fails to work then please visit=Si le lien ci-dessus ne fonctionne pas alors visitez If the line appears to finish too early (when recording it), click this and re-record (it alters line afters timings=Si la ligne semble finir trop tôt, cliquez ici et re-enregistrez If the line appears to start too late (when recording it), click this and re-record (it alters the line's start time=Si la ligne semble commencer trop en retard, cliquer ici et re-enregistrez If the number is greater than zero then the timings will start early, else they'll start late=Si le nombre est supérieur à zéro commenceront plus tôt, autrement elles commenceront plus tard If the reverb effects are fed back in again or not=Si les effets de reverb sont rétroagis dedans, encore, ou pas If this box is checked then multi-line preview is disabled=Si cette case est cochée, la prévision multiligne est hors-service If this happens then this option should be enabled (it is by default.) With it enabled, ¬ will halt for a small period of time to allow other processes to work (Eg: Midi, wave or even Video playback=Si ceci se produit alors que cette option est activée (elle l'est par défaut.) Si elle est permise, ¬ stoppera pendant une petite période de permettre à d'autres processus de travailler (par exemple: Le Midi, le WAV ou même les vidéos if you get another copy of a song that the timings don't line up with you can offset all the lyrics from advanced options section in the karaoke editor=si vous obtenez une autre copie de chanson et que les synchronisations ne correspondent plus, vous pouvez décaler toutes les paroles dans l'option "Avancé" de l'éditeur karaoke If you think that you have entered all of the details correctly then try the following=Si vous pensez avoir entré tous les détails correctement, alors essayer ce qui suit Ignore to attempt to never show this error again=Ignorez pour ne jamais montrer de nouveau cette erreur Ignore=Ignorez Image Transparency=Transparence de l'image images not shown in preview=Images non affichées dans la prévisualisation Import Karaoke From=Importer un karaoké de Import of the KOK file=Importer d'un KOK Import of the LRC file=Importer d'un LRC Import of the Midi karaoke file=Importer d'un Midi Imported from=Importé de Importer Queue=Importer les fichiers en attente in=dans In-between song playback, ¬ displays a full-screen picture as shown to the right. You can replace this picture with one of your choosing below=Entre le playback de chanson, le ¬ montre une image pleine page comme montré vers la droite. Vous pouvez remplacer cette image par une de votre choix ci-dessous In-between song playback, winOKE displays a full-screen picture as shown to the right. You can replace this picture with one of your choosing below=Avant le lancement, winOKE peut afficher une image. Vous pouvez remplacer cette image par une de votre choix Individual Slide Pictures=Images Input file cannot be found=Le dossier ne peut pas être trouvé Input file cannot be the same as the output file=Ne peut pas avoir le même nom que le fichier original Input file does not contain wave format specifications=Le fichier n'a pas le format WAV adéquat Input file is not a RIFF wave file=Le fichier n'est pas un RIFF WAV Input file is not a WAVE file=Le fichier n'est pas un WAV Input file is too small to be a valid wave file=Le fichier est trop petit pour être un WAV Input file MUST be stereo=Le fichier DOIT être en stéréo Input Files=Fichiers importés Insert Media Requester=Insérer le demandeur de médias Insert Timing=Insérez les timings Insert=Insérez Instrumental Anim=Animation instru Intellicrop calculates the average time it takes to prepare a line in the song for playback and then makes sure that a line is prepared this amount of time early. It must however be within the following range=Intellicrop calcule le temps moyen qu'il prend pour préparer une ligne dans la chanson pour le playback et puis s'assure qu'une ligne est préparée cette quantité de temps tôt. Il doit cependant être dans la marge suivante IntelliCrop=IntelliCrop Internet Links=Liens Internet Invalid data entered in box, must be HEX only=Données invalides, doit être en HEX Invalid data entered, incorrect number of letters=Données invalides, nombre incorrect de lettres Invert Selection=Inverser la sélection is so flexible, it allows you to put in any lyrics to any song and synchronize them to the music=Sans l'aide de toutes ces personnes WinOKE ne serait pas ce qu'il est aujourd'hui It can also be used to apply random styles to existing karaoke .OKE files=Il peut également être employé pour s'appliquer des modèles aléatoires aux fichiers existants de karaoke It is recommended that you upgrade to the latest version of=Il vous est recommandé de mettre à jour le logiciel it was last saved, do you want to save changes=Fichier non sauvegardé, voulez-vous enregistrer les modifications? It was such a good idea and so ¬ was born with a wide range of options and facilities=C'était une bonne idée et ainsi ¬ a été amélioré avec un éventail d'options Just like traditional karaoke systems ¬ offers multi-line display. Instead of just displaying one line of lyrics at a time this allows it to display two lines and alternate between them=Comme les traditionnels systèmes de karaoké ¬ offre l'affichage multiligne. Au lieu de montrer juste une ligne de paroles à la fois, ceci lui permet de montrer deux lignes et de les alterner entre elles karaoke but without the expence or hassle of purchasing expensive karaoke equipment=Un karaoke sans achat honéreux Karaoke Controls=Commandes du karaoké Karaoke for Windows Made Easy=Le karaoké facile pour Windows Karaoke Playback Background Bitmap=Fond de playback karaoké Karaoke Playback=Playback karaoké Karaoke Screen Appears=L'écran de karaoké apparaît Karaoke Screen Disappears=L'écran de Karaoké disparaît Karaoke Song Starts=Début du karaoké Karaoke Song Stops=Arrêt du karaoké Keyboard Control Used while Recording=Commande de clavier utilisée pendant l'enregistrement Keyboard Shortcut=Raccourci de clavier Language has been changed. Please restart ¬ for changes to take effect=Le langage a été modifié. Veuillez fermer et redémarrer ¬ pour appliquer les changements Language=Langue leave until removed=Laisser une fois retiré Left=Gauche Level 1 (low=Niveau 1 (bas Level 2=Niveau 2 Level 3=Niveau 3 Level 4=Niveau 4 Level 5 (high=Niveau 5 (fort Load ¬ File=Ouvrir un Oke load a new list=Charger une nouvelle liste Load a playlist from disk=Chargez une playliste à partir du disque Load=Charger Loading embedded object from .OKE file=Objet inclus dans le Oke Loading File, Please Wait=Chargement du fichier, patienter svp Loading=Chargement Logo and Graphics Design=Logo, site web et design Low Priority Mode Enabled=Mode de priorité faible activée Low=Bas Lyrics Ahead=Paroles devant Lyrics Colours=Couleur paroles Lyrics Effects=Effets paroles Lyrics Highlight=Eclairage paroles Lyrics Options=Options paroles Lyrics Position=Position paroles Lyrics Timings=Synchronisation Lyrics Wordwrap=Alignement paroles Main Menu=Menu Principal Main Part=Partie Principale Maintain aspect ratio=Respecter les proportions Make sure you enter all information EXACTLY as on the card=Assurez-vous que vous avez rentré les informations EXACTEMENT comme sur votre licence Make this colour transparent for lyrics=Rendre couleur transparente pour les paroles Many of the players above can be setup to play Audio CDs, however, some computers have more than one drive capiable of playing CDs. To remove the confusion ¬ allows you to select the CD drive that audio tracks will be played on=Plusieurs lecteurs ci-dessus peuvent être installés pour jouer les CDs, cependant, quelques ordinateurs ont plus d'une commande capable de jouer les CDs. Enlever le ¬ de confusion vous permet de choisir la commande CD que les pistes audio soient jouées dessus Maximum Value=Valeur Maximum MCI Media Player (Old=Lecteur de MCI (Vieux MCI Player=Lecteur MCI Media file could not be found=Le dossier de médias n'a pas pu être trouvé Media file was sucessfully saved=Le média a été sauvé avec succès MEDIA File=Fichier média Media Players and Timings=Lecteurs et synchronisations Media Players=Lecteurs Médias Media Preview=Prévisualisuation du Média Media Selection=Choix du média Media Type=Type de média Media will be prompted for where songs have a tick before them=Les médias seront chargés selon les pré-réglages des karaokés Media=Média Message sent to device sucessfully=Message envoyé au dispositif avec succès Microsoft=Microsoft Middle of Block=Milieu de bloc Middle=Milieu milliseconds early=Millisecondes plus tôt milliseconds=Millisecondes Minimum time the animation will play for (excluding all of the following settings=Temps minimum que l'animation durera Minimum Value=Valeur minimum Misc Options=Options Misc Settings=Arrangements MONO &Output File=Fichier sortie mono More Dancing Notes=Plus de notes dansantes More realistic bouncing function=Fonction de rebondissement réaliste Move Selection Down=Descendre la sélection Move Selection Up=Monter la sélection move the mouse back to the edge of the screen=Déplacer la souris au bord de l'écran Multi Line Preview=Prévision multi-ligne Multi monitors are supported in Windows 98SE or better=Les moniteurs multiples sont supportés par Windows 98 SE ou supérieur Multi-Line Display (Traditional Method=Affichage multiligne (Méthode Traditionnelle Multi-Line Preview Mode=Mode de prévision multiligne Song Lyrics: Multi-Line Preview Mode=Paroles: Mode de prévision multiligne Multi-Monitors=Multi-moniteurs Multitasking Priority=Priorité processeur My Docs=Mes documents Name=Nom New ¬ File=Nouveau Oke New File=Nouveau fichier New Playlist=Nouvelle playliste New Song Part=Nouvelle partie de chanson New=Nouveau Next Tip=Suivante Next=Suivant Next-Line Preview (¬ Old Method=Prévision de prochaine-ligne (Vieille méthode No "Nag" screens telling you to register=Rien ne vous demande de vous enregistrer No Animation=Aucune Animation No borders saying "Please Register" when playing the karaoke files=Aucune bordure disant "Achetez svp" lorsque le karaoké est en marche No File History=Aucun fichier d'historique No file loaded in memory=Aucun fichier chargé en mémoire No Slide Show=Aucun diaporama No suitable graphics plugin was found to load this file=Aucun graphique approprié n'a été trouvé à charger No Timings Recorded=Aucunes synchronisations enregistrées No Transition=Aucune transition No Video=Aucune vidéo No watermarked ¬ logo in the background of the play screens=Aucun logo filigrané ¬ dans le fond de l'écran No=Non Non Fullscreen Lyrics Position=Pas de position de paroles plein écran None (Just Appear=Aucun (Apparait seulement None. Running in step mode=Aucun. Fonctionne en mode d'étape None=Aucun Non-Highlighted Font Colour=Couleur non accentuée de police Normal Text=Texte Normal NOTE: Pressing "Record" will delete all timings already setup for this song part (=NOTEZ: Appuyer sur "Enregistrer" supprimera toutes les synchronisations de cette partie (s'il y en a NOTE: Pressing "Record" will delete all timings for this line in the song (=NOTEZ: Appuyer sur "Enregistrer" supprimera toutes les synchronisations de cette ligne (s'il y en a Note: Registering does not entitle you to technical/general support of any kind=Note: L'enregistrement vous donne droit au support technique Note: Sound effects may not always play on Windows 95/98/ME=Note: Les effets sonores ne peuvent pas toujours fonctionner sur Windows 95/98/me NOTE: The ¬ logo will still appear until you register this program. Also, you cannot disable this screen until you register=NOTE: Le logo de ¬ apparaîtra jusqu'à ce que vous achetiez ce programme Note: These effects are ignored and not used if you use the Step/Subtitles mode=Note: Ces effets sont ignorés si vous utilisez le mode de Etape/Sous-titres Note: To continue with existing settings either select Cancel or just keep pressing Next=Note: Pour continuer avec les arrangements existants choisissez l'annulation ou cliquez sur "prochain" NOTE=NOTE Notes=Notes now needs to reload inorder to complete the registration process=Doit maintenant charger pour compléter le procédé d'enregistrement Nullsoft Winamp=Nullsoft Winamp Number of Frames=Nombre de frames O/S High Processor Priority=Priorité élevée du processeur d'O/s of the playback screen height=de haut d'écran of type=du type of your 30 day trial period=de votre période d'essai de 30 jours Ok=Ok Opening media for playback=Ouverture du média pour le playback Other=Autre Output &Directory=Répertoire d'enregistrement Output CSV File=Nom de la liste CSV Output Processes=Format de Sortie over=plus de Overwrite Template=Préférence d'overwrite Part Name=Nom de partie Part of this file is missing=Une partie de ce fichier est manquante Pick=Sélection Picture Displayed=Image diffusée Picture Editor=Editeur d'image Picture Name=Nom de l'image Picture=Image pixels either-side of copied text=L'un ou l'autre-côté de pixel de texte copié pixels high=Pixels de haut pixels wide by=Pixels de large pixels=Pixels Place the preview text above or below the actual text=Placez le texte de prévision au-dessus ou au-dessous du texte réel Plain (off=Sans déco (nu Play Animation=Lancer l'animation Play as if screen was=Paramètres écran Play Audio CDs on=Jouez CDs audio Play in &Random Order=Jouer dans le désordre Play Karaoke From Time=Lecteur karaoké de temps Play Karaoke From=Lancer le karaoké de Play karaoke, starting at=Lancer le karaoké, commençer à Play Karaoke=Lancer Play Position=Jouez la position Play Selection=Lire la sélection Play video full screen behind lyrics=Jouer la vidéo en plein écran derrière les paroles Play/Pause/Continue=Jouer/Pause/Continuer Play=Jouer Playback Effects: Background=Effets de playback: Fond Playback Effects: Instrumental Animation=Effets de playback: Animation instru Playback Effects: Lyrics Effects=Effets de playback: Effets de paroles Playback Effects: Title Effects=Effets de playback: Effets de titre Playback Effects=Effets de playback Player Priority=Priorité du lecteur Player=Lecteur Playing Karaoke=Lancer le karaoké Playing Using=Lancer en utilisant Playlist Error=Erreur de playliste Playlist was saved sucessfully!=La playliste a été sauvée avec succès Playlist=Playliste Please add the images to the list that you want to appear in this animation. Note they should all be the same size=Veuillez ajouter les images à la liste que vous voulez faire apparaître dans cette animation. Note : elles doivent être de la même taille Please ensure you have administrative privileges and try again=Veuillez vous assurer de vos privilèges administratifs et essayer encore Please enter the name for the new song part=Veuillez entrer le nom pour la chanson Please enter the new name for the selected song part=Veuillez écrire un nom pour la partie de chanson Please enter the registration details that you received upon registration=Veuillez écrire les détails d'enregistrement que vous avez reçus lors de l'enregistrement Please Insert Media required for Karaoke=Veuillez insérer les médias requis pour la lecture Please locate the Winamp EXE file=Veuillez localiser le dossier de Winamp EXE Please Note: To make a language change take effect you must restart=Notez svp: Pour que la nouvelle langue prenne effet, fermez et réouvrez ¬ PLEASE NOTE: Unregistered ¬: Items in RED will NOT be processed=Notez svp: ¬ unregistered: des articles en ROUGE ne seront pas traités Please print off a copy of your registration details for future use=Imprimez une copie de vos détails d'enregistrement pour le futur Please re-download it from the website=Veuillez le télécharger de nouveau du website Please register your copy of=Veuillez enregistrer votre copie de ¬ Please Register=Achetez svp Please select a ¬ playlist file=Sélectionnez une playliste Please select a file to load or import=Veuillez choisir un fichier à importer Please select a hide time=Veuillez choisir un temps Please select a new start time=Veuillez choisir une nouvelle position de départ Please select a show time=Veuillez choisir un temps d'exposition Please select a song to sing=Veuillez choisir une chanson à chanter Please select karaoke files to import=Veuillez choisir les karaokés à importer Please select the media file to use=Veuillez choisir le média à utiliser Please select the option that best describes the sort of file(s) you are importing for use within=Veuillez choisir l'option qui décrit mieux la sorte de fichiers que vous importez Please wait wile your animation is assembled=Attendez l'assemblage de votre animation svp please wait=svp attendez Port to communicate with=Mettez le port en communication avec Post/Zip Code=Code postal Preferences=Préférences Preferred Language=Langue préférée Preferred Player=Lecteur préféré Preferred Version=Version Préférée Prefs=Préférences Preparing background for playback=Préparer le fond pour le playback Preparing Title=Préparation tu titre Preset 1=Préréglez 1 Preset 2=Préréglez 2 Preset 3=Préréglez 3 Preset 4=Préréglez 4 Preset 5=Préréglez 5 Preset 6=Préréglez 6 Preset 7=Préréglez 7 Preset 8=Préréglez 8 Preset 9=Préréglez 9 Preset 10=Préréglez 10 Preset 11=Préréglez 11 Preset 12=Préréglez 12 Preset 13=Préréglez 13 Preset 14=Préréglez 14 Preset 15=Préréglez 15 Preset 16=Préréglez 16 Press Abort to Quit=Appuyez sur abort pour quitter Press to use this timing=Appuyez pour utiliser cette synchronisation Preview from Time=Prévision à partir de Preview Line=Contrôler Preview Mode=Mode de prévision Preview Picture=Image de prévision Preview=Prévision Previous=Précédent Processing Complete=Traitement terminé Processing Files=Traitement des fichiers Processing is in progress, stop and exit=Le traitement est en cours, arrêt et sortie Progress=Progression Quicktime 6 (or better) was not detected on this computer=Quicktime 6 (ou amélioré) n'a pas été détecté sur cet ordinateur Quicktime(tm) Support Enabled= Quicktime(tm) activé Quit=Stoppé Random=Aléatoire Re&move All Timings for This Part=Effacer les synchronisations Reverb=Reverbe Reading Directory= Lecture du répertoire Ready=Prêt Record All Timings For Part=Enregistrer les synchronisations pour la partie Record all timings for this part? Are you sure? If you do this your current timings for this part will be lost=Enregistrer toutes les synchronisations pour cette partie? Êtes-vous sûr? Si vous faites cela vos synchronisations actuelles pour cette partie seront effacées Record All Timings for This Part=Enregistrer les synchronisations pour la partie Record All Timings=Enregistrer toutes les synchronisations Record All Timings=Enregistrer toutes les synchronisations Record Timings For A Single Line In A Song=Enregistrer les synchronisations pour la ligne Record=Enregistrer Recursive &Reverb=Réverbe & récursive Reduction E&ffect=Effect d'effacement Register File Types=Types de fichiers enregistrés Register=Registre Registration Complete=Enregistrement completé Registration costs $40 and can only be performed online (from anywhere in the world=L'enregistrement coûte 40 euro et peut seulement être exécuté en ligne Registration failed, please check you have entered all the information EXACTLY as it is on the card=L'enregistrement a échoué, veuillez vérifier si vous ne vous êtes pas trompé Registration Failure=Échec de l'enregistrement Registration Information=Information de l'enregistrement Registration Information=Information de l'enregistrement Registration not only allows you to legally use this program in public but also benifits you in the following ways=L'enregistrement vous permet non seulement d'utiliser légalement ce programme en public Registration=Enregistrement Remove Files=Retirer les fichiers Remove &all timings for this line=Enlever les synchronisations pour cette ligne remove at time=Enlever au temps Remove lyrics from screen at end of lyrics=Enlever les paroles de l'écran à la fin Remove selected song(s) from the playlist=Enlever les chansons de la playliste Remove Song(s=Enlever les chansons Rename Files=Renommer les fichiers Rename=Renommer Rename Song Part=Retirer partie Rendering Preview, Please Wait=Prévision en cours, attendez svp Re-Record the timings for this line all over again=Re-Enregistrer les synchronisations pour la ligne Re-record the timings for this line=Re-enregistrer les synchronisations pour la ligne Re-register File Types=Ré-enregistrer les types de fichiers Reset preferences to defaults? Are you sure=Remettre à zéro les préférences aux défauts? Êtes-vous sûr? Reset to Defaults=Par défaut Retry to try to continue, or=Essayer de nouveau, ou Retry=Ré-essayer Reveal from Bottom=Ouverture du bas Reveal from corners=Ouverture des coins Reveal from Left=Ouverture de la gauche Reveal from Right=Ouverture de la droite Reveal from Top=Ouverture du haut Reveal horizontally=Ouverture horizontale Reveal Line=Défilement ligne Reveal vertically=Ouverture verticale Reverb Delay=Retard réverbe Rewind Song=Rembobiner la chanson Right=Droite S&tart With=Démarrer avec Save ¬ File &As=Sauver le Oke sous Save ¬ File=Sauver Save as Import &Template=Sauver comme préférence Save As Import Template To=Sauver comme préférence Save As=Sauver sous Save automatically generated animation strip to=Sauver automatiquement l'animation à Save CFS File To=Sauver le fichier CFS vers Save changes and return to the main menu=Sauvre les modifications et retour au menu principal Save current ¬ file as Import Template as=Sauver comme préférence Save current playlist=Économiser le playlist courant Save Embedded File=Sauver le fichier dedans Save generated animated bitmap to=Sauver le bitmap vers Save media file to=Sauver le média vers Save picture as=Sauver l'image sous Save picture to=Économiser l'image à Save playlist as=Sauver la playliste sous Save Playlist=Sauver la playliste Save Preferences=Sauver les préférences Save Template=Sauver le modèle Save the file as=Sauver le fichier sous Save the picture as=Sauver l'image sous Save Warning=Sauver l'avertissement Save=Sauver Saving embedded object in .OKE file=Objet inclus dans le Oke Scan Directory=Scan du répertoire Scan subdirectories=Scanner les sous-répertoires Scanning=Cherche Scroll animation on and off=Glissement ou non Scroll Down=Défiler vers le bas Scroll Left=Défiler vers la gauche Scroll On from Bottom=Du bas Scroll On from Left=De la gauche Scroll On from Right=De la droite Scroll On from Top=Du haut Scroll Right=De la droite Scroll Up=Du haut Search Directory=Recherche répertoire Search Completed=Recherche terminée Search for text by a many methods=Recherche de texte par multiples méthodes Search=Recherche seconds=Secondes Secure on-line registration (Major cards accepted) - Click Here to Register On-Line ($40=Fixez l'enregistrement en ligne (cartes principales admises) - Cliquer ici pour acheter en ligne (40 € Select a ¬ file to use=Choisissez fichier à utiliser Select a delMP3 file to import from=Choisissez un fichier delMP3 à importer Select a karaoke midi file to import from=Choisissez un fichier Midi à importer Select a LRC file to import from=Choisissez un fichierLRC à importer Select a media file to load=Choisissez un fichier à ouvrir Select a new background picture=Choisissez une nouvelle image de fond Select a picture file to use=Choisissez une image à ouvrir Select a picture to load=Choisissez une image à ouvrir Select a template to apply=Choisissez une préférence à appliquer Select a wave file to convert=Choisissez un fichier WAV à convertir Select All=Sélectionner tout Select anim file to use=Choisissez le fichier d'animation à utiliser Select animated bitmap file to use=Choisissez le fichier d'image animé à utiliser Select animated GIF file to use=Choisissez le fichier animé de GIF à utiliser Select None=Ne rien sélectionner Select Output directory=Choisissez le répertoire de destination Select picture file to use=Choisissez l'image à utiliser Select Search Directory=Rechercher des répertoires Select some pictures to add to the animation=Choisissez quelques images à ajouter à l'animation Select template to apply=Choisissez une préférence à appliquer Select the CD ROM drive you wish to use to play audio CDs=Choisissez la commande de ROM CD que vous souhaitez utiliserer pour jouer les CDs Select the template you want to apply=Choisissez la préférence à appliquer Select the text file to load the lyrics from=Choisissez les paroles à importer Select=Choisi Selected &Time=Selectionné &temps Selected Line Start Time=Temps de départ de ligne Selecting this option will cause your slide show to be disabled? Sélectionner cette option retirera le diaporama Selections available=Choix disponibles Set Colour=Couleur Sets the amount of CPU usage ¬ will consume=Place la quantité d'utilisation d'unité centrale que ¬ consommera Setting these values badly will degrade playback whilst setting the values correctly will improve performance=Le mauvais réglage de ces valeurs risque de déregler le karaoké. De bonnes valeurs l'améliorera Shadow Bottom Left=Ombre bas gauche Shadow Bottom Right=Ombre bas droit Shadow Top Left=Ombre haut gauche Shadow Top Right=Ombre haut droit Shortcut Key=Touche de raccourci should ALWAYS use 16-bit graphics=Employer TOUJOURS le mode graphique 16 bits should ALWAYS use 24-bit graphics=Employer TOUJOURS le mode graphique 24-bit should ALWAYS use 32-bit graphics=Employer TOUJOURS le mode graphique 32-bit should choose the most suitable format=Employer le format le plus approprié Show At=Apparaitre à Show Desktop=Montrer le bureau Show Drives=Lecteurs Show during karaoke title=Montrer pendant le titre de karaoke Show frame-rate on playback window=Montrer le nombre de frames sur l'écran karaoké Show songs' first line straight away=Montrez la première ligne de la chanson immédiatement Show tips on startup=Voir au démarrage Showing Karaoke Title=Montrer le titre du karaoké Showing playback screen=Montrer l'écran de playback Shows you what this line will look like=Vous montre à quoi ressemblera cette ligne Single Line Recorder=Enregistreur de ligne Single Line Timings Recorder=Enregistreur de synchronisations de ligne Size=Taille Skip Song=Sauter la chanson Skip lines with no timings on them=Sauter les lignes sans timings Skip Song (Batch Play=Sauter la chanson Sleep for= En sommeil Slide Editor=Editeur de diaporama Slide Show Enabled=Diaporama activé Slide Show Mode=Diaporama Slide show not available because video is enabled=Diaporama indisponible car la vidéo est activée Slide Show Picture Editor=Editeur de diaporama d'images Slide Show Slide Editor=Editeur de diaporama Slide Show=Diaporama slide(s). If you delete this picture then these slides will also be deleted. Are you sure=slide(s). Si vous supprimez cette image, les diapos seront également supprimées. Êtes-vous sûr Slideshow/Video screen size=Taille d'écran de diaporama/vidéo Slow=Lent Song Names=Noms de chansons Some fonts do not work too well with copying text from the middle of them. This option allows you to specify a value to expand the copying by=Quelques polices ne fonctionnent pas bien. Cette option vous permet d'indiquer une valeur pour les agrémenter Some sites you might find useful=Quelques sites que vous pourriez trouver utiles Sometimes the way that the standard word-wrap works for long lines doesn't look very good. This enhanced word-wrap can often help=Parfois la manière dont les mots sont alignés n'est pas très bonne. Ceci peut corriger le problème Song Artists=Artiste Song Lyrics=Paroles Song Artist=Artiste Song Details=Détails de la chanson Song Editor=Editeur de chanson Song Features=Réglages de texte Song Information=Informations sur la chanson Song Lyrics: Editor=Paroles: Editeur Song Lyrics: Lyrics Colours=Paroles: Couleurs des paroles Song Lyrics: Lyrics Timings=Paroles: Synchronisations des paroles Song Lyrics=Paroles Song Media=Multimédia Song Name=Nom de la chanson song part(s=parties de la chanson song parts=parties de la chanson Song Year=Année Songs=Chansons Sort By Artist=Trier par artiste Sort By Name=Trier par nom Sound Effect Editor=Editeur d'effet sonores Sound Effects=Effets sonores SPACE BAR: Scroll Up Lyrics=BARRE D'ESPACEMENT: Haut d'écran Space Bar=Barre d'espacement Spacing=Espace Speed up/down=Vitesse rapide/lent Start Number=Chiffre de début Start a new playlist? are you sure=Commencez une nouvelle playliste? Etes-vous sûr Start a new playlist=Commencez une nouvelle playliste Start new file with template=Commencez le nouveau fichier avec un modèle Start the playback=Commencez le karaoké Start Time Offset for this section=Temps départ Start Timings Offset=Début de synchro Start with=Commencer par Start=Lancer Starting media=Commencer des médias Static (no changes=Texte statique Status=Statut Step 1: Choose Picture Format=Étape 1: Choisissez le format d'image Step 2: Select the images to import into an animated bitmap=Étape 2: Choisissez les images à importer Step 3: Animation options=Étape 3: Options d'animation Step 4: Your animation is being assembled=Étape 4: L'assemblage de l'animation se termine Step 5: Animation ready for use=Étape 5: Animation prête à utiliser Step Mode=Mode d'étape Step=Étape Stereo &Input File=Fichier d'entrée stéréo Stop process=Arrêtez Stop Search=Arrêtez la recherche STOP=ARRÊT Stopped=Arrêté Stretch Out=Etiré Stretch to fill screen=Etirer plein écran Support Multi-Byte Character Sets (Unicode=Jeux de caractères multi-byte (Unicode Supported animation file formats=Formats d'animation supportés Supported Files=Fichiers supportés Supported Image Formats=Images supportées Supported picture file formats=Formats d'image supportés supports the ability to change the language it is displayed in=Supporte les langages suivants: Template=Préférence Templates to Randomly Apply=Préférences à appliquer aléatoirement Templates=Préférences Test Message=Tester le message Text displayed so far=Texte montré jusqu'ici Text Formatting=Format texte Text Mode=Mode texte Thankyou for registering=Merci pour l'achat de WinOKE Thankyou for taking the time to register=Merci de prendre le temps de vous enregistrer The ¬ voice supressor takes in a WAVE file and attempts to remove as much of the vocals from the song as possible. It is never 100% effective and sometimes doesn't work at all, but when it does work it works well=Le supresseur de voix de ¬ utilise des ficihers WAVE et essaie du mieux qu'il le peut d'effacer les voix des chanteurs sur les chansons. Le résultat n'est pas bon à 100%, certains fichiers donnent de meilleurs résultats que d'autres. The amount of extra pixels to add around the lyrics when highlighting=La quantité de pixels supplémentaires à ajouter autour des lettres The amount of reverb to add to the new file=La quantité de reverbe à ajouter au nouveau karaoké the amount of treble to remove during voice removal=La quantité d'aïgues à retirer pendant la suppression de voix The amount to attempt to remove vocals by=La quantité de voix à retirer The animation file formats supported by ¬ via the plugins=Les formats d'animation supportés par ¬ via les plugins The animation wizard makes it easy to setup an animation within=Le guide d'animation rend facile la réalisation d'une animation The ball should bounce to a height that is=La boule devrait rebondir à une hauteur de The bouncing ball should bounce once for every=La boule rebondissante devrait rebondir tous les The data to send for this event (in HEX=Données à envoyer pour cet événement (dans HEX The direction you wish the animation to play=La direction vous souhaitez donner à l'animation the directory to save the newly processed files to=Le répertoire où sauver les nouveaux karaokés The directory to search for files in=Le répertoire où rechercher les karaokés The faster your computer and the newer your operating system means that this option is not as important as it once was. You may find that all files play with out any problems when this is disabled. If this is the case then disable this option=Le plus rapide votre ordinateur et plus votre logiciel d'exploitation nouvellement signifie que cette option n'est pas aussi importante qu'il était par le passé. Vous pouvez constater que tous les fichiers sont joués sans problèmes quand c'est désactivé The file could not be found=Le dossier n'a pas pu être trouvé The file extensions that this player is allowed to play=Les prolongements de dossier aux lesquels on permet ce joueur de jouer The file to save the song names as=Le dossier pour sauver les noms de chanson As The file was empty or not found=Le fichier était vide ou non trouvé The file=Le fichier The filename for this picture=Le nom de cette image The following settings should not be changed unless you know exactly what they do and how they work. Usually the default values are ok but if changed can adjust the overall performance of ¬ playback=Les arrangements suivants ne devraient pas être changés à moins que vous sachiez exactement ce qu'ils font et ils fonctionnent. Habituellement les valeurs par défaut sont correctes mais si changées, peuvent ajuster l'exécution globale du karaoké de ¬ The full path to the Winamp exe file=Le plein chemin au dossier d'exe de Winamp The graphics file formats supported by ¬ via the plugins=Les formats de dossier de graphiques soutenus par le ¬ par l'intermédiaire des plugins The information in this karaoke has been changed since=L'information dans ce karaoke a été changée depuis The knowledge that you have helped and contributed towards=La connaissance que vous avez aidé et avez contribué vers the list of files to queue up for processing=la liste de dossiers à aligner vers le haut pour le traitement The maximum value for IntelliCrop=La valeur maximum The minimum value for IntelliCrop=La valeur minimum The name of the file to save to=Le nom du fichier à sauver vers The name of the graphic file to use=Le nom du graphique à utiliser The name of the input wave file to use=Le nom du fichier WAV à utiliser The new extension to add=La nouvelle extension à ajouter The new filenames should start with this=Les nouveaux fichiers devraient commencer par The new filenames will end with this=Les nouveaux fichiers finiront avec The new filenames will start at this number=Les nouveaux fichiers commenceront à ce n° The number of letters between ball bounces=Nombre de lettres entre les rebonds de balle The options you have specified have been taken into account and your animation is now ready and available=Options prises en compte, votre animation est prête The order in which the players will be selected for playing a file=L'ordre dans lequel les lecteurs seront choisis pour jouer un karaoké The percentage of the screen height that a ball should bounce high=Le pourcentage de la taille d'écran que la boule doit rebondir The port to send data to=Port pour envoyer les données vers The primary monitor is always used for editing OKE files. The controls monitor is where you select karaoke files for playback and the playback monitor is the output monitor=L'écran principal est toujours utilisé pour lancer les karaokés. L'écran secondaire pour la diffusion du karaoké The reverb delay on the outputted file=Le retard de réverbe sur le fichier final The start time offset is useful for synchronising timings between different media types=L'excentrage d'heure de départ est utile pour synchroniser des synchronisations entre différents types de supports the text=Le texte The time the next characters are displayed (relative to the start of the line=Le temps où les prochains caractères sont montrés (relativement au début de la ligne The time you wish to start playback from=Le temps où vous souhaitez commencer le playback de the timing difference between the lines above and below aren't great enough=la différence de synchronisation entre les lignes ci-dessus et ne sont pas ci-dessous assez grande The track selected does not exist on this CD=La piste choisie n'existe pas sur ce CD The wonderful Karaoke "Batch Play" Mode and (unrestricted) Batch File Converter=Le mode merveilleux d'"jeu en lots" de Karaoke et le convertisseur (sans restriction) de fichier séquentiel There are many ways in which ¬ can draw the graphics to the screen, this page allows you to choose the colour depth that ¬ works with internally=Il y a beaucoup de manières dont le ¬ peut tracer les graphiques à l'écran, cette page vous permet de choisir l'intensité de la couleur que le ¬ fonctionne avec intérieurement There are no other song parts that have timings recorded available=Il n'y a aucune autre pièce de chanson qui ont disponible enregistré par synchronisations there is no space for an extra character timing here=il n'y a aucun espace pour une synchronisation de caractère supplémentaire ici There was an error starting DirectShow, please make sure you have the latest graphics drivers and the lastest version of Direct X installed=Il y avait une erreur DirectShow commençant, veuillez s'assure vous faire installer les derniers conducteurs de graphiques et la version lastest de X direct There was an error starting the media for this karaoke=Il y avait une erreur commençant les médias pour ce karaoke There were errors registering some file types with=Il y avait des erreurs enregistrant quelques types de dossier avec This amount of time must be available + the gap at start and gap at end if the anim is to be displayed=Cette quantité de temps doit être disponible + l'espace au début et espace à l'extrémité si l'anim doit être montré This box contains the file name of the picture to replace with=Cette boîte contient le nom de fichier de l'image pour remplacer par This copy of ¬ is not currently registered. You MUST register ¬ if you wish to use this program for use other than your personal evaluation or when your 30 day trial period has expired and you wish to continue using it=Cette copie de ¬ n'est pas actuellement enregistrée. Vous DEVEZ enregistrer le ¬ si vous souhaitez utiliser ce programme un usage autre que votre évaluation personnelle ou quand votre période d'essai de 30 jours a expiré et vous souhaitez continuer de l'utiliser This copy of ¬ is registered to=Cette copie de ¬ est enregistrée à This dialog allows you to specify a starting time to play the karaoke from=Ce dialogue vous permet d'indiquer une heure de départ de jouer le karaoke de This dialog can be used to import several KAR MID files into ¬ all in one go=Vous pouvez ici importer et convertir en une fois, une grande quantité de fichiers KARS qui seront convertis en fichiers oke This error should not occur. Your copy of ¬ is corrupt=Cette erreur ne devrait pas se produire. Votre copie de ¬ est corrompue This file doesn't contain any karaoke or lyrics information=Ce dossier ne contient aucun karaoke ou information de lyrique This file is NOT a MIDI file=Ce dossier n'est pas un dossier du MIDI This file is not a PCM encoded wave file and cannot be converted=Ce dossier n'est pas un dossier de vague codé par PCM et ne peut pas être converti This file makes use of unicode. This is not full supported on this version of Windows=Ce dossier se sert de l'unicode. Ce n'est pas plein soutenu sur cette version de Windows This file uses a form of timing that is not completly supported by=Ce dossier emploie une forme de synchronisation qui n'est pas completly soutenue près This file was created with a newer version of=Ce dossier a été créé avec une plus nouvelle version de This is not a valid ¬ file=Ce n'est pas un dossier valide de ¬ this is the last tip. You can stop these tips appearing by un-checking the box marked "Show Tips on Startup"=C'est la dernière astuce. Vous pouvez les arrêter en décochant la case "Voir au démarrage" this is the last tip. You can stop these tips appearing by un-checking the box marked "Show Tips on Startup=C'est la dernière astuce. Vous pouvez les arrêter en décochant la case "Voir au démarrage" This is the monitor that the playback controls should appear on=C'est le moniteur sur lequel est diffusé le karaoké This is the monitor the karaoke should play on=C'est le moniteur de contrôle du karaoke This keyboard shortcut is already in use=Ce raccourci de clavier est déjà en utilisation This line's text in it's normal colour=Le texte de cette ligne est en couleur normale This means timings may be poor, or possibly even completly incorrect=Ceci signifie que les synchronisations sont probablement mauvaises This page allows you specify animations to be played when no lyrics are displayed=Cette page vous permet indiquent des animations à jouer quand aucun lyrique n'est montré This page allows you to adjust the lyrics in this song as well as setup different song parts=Cette page vous permet d'importer les paroles dans plusieurs parties de chant This page allows you to assign and edit the timings for each line in the song=Cette page vous permet d'assigner et éditer les synchronisations pour chaque ligne This page allows you to assign different colours to each line in the song=Cette page vous permet d'assigner différentes couleurs à chaque ligne This page allows you to choose how the lyrics are displayed during playback=Cette page vous permet de choisir comment les paroles sont diffusées This page allows you to customize the background behind a karaoke=Cette page vous permet d'adapter le fond de votre karaoké This page allows you to enter and set basic details about this file=Cette partie vous permet d'écrire les détails de votre karaoké This page allows you to select he audio source used when the file is played=Cette page vous permet de le choisir source audio utilisée pour ce karaoké This page allows you to setup the title screen when the karaoke starts=Cette page vous permet de créer un titre quand le karaoké commence This section allows you to change the font size and colour used when recording timings=Ceci vous permet de changer la taille et la couleur de police pour les synchronisations This section allows you to setup a slide show to be displayed while the lyrics play=Cette section vous permet de créer un diaporama pendant le karaoké This shortcut is already used to control ¬ during playback=Ce raccourci est déjà employé pour commander le ¬ pendant le playback This version of ¬ is unregistered. You are allowed to use it for 30 days for evaluation purposes. If after 30 days you wish to continue using this program (or wish to use it in public) you MUST register it=Cette version de ¬ est unregistered. On vous permet de l'utiliser pendant 30 jours pour l'évaluation. Si après 30 jours vous souhaitez continuer d'utiliser ce programme (ou souhaiter l'utiliser en public) vous DEVEZ l'enregistrer This window allows you to choose a ball from one of the built in ones=Cette fenêtre vous permet de choisir une boule d'un de construite dans ceux This window allows you to modify the individual timings on one single line of the song. Most of the time you will not need to edit these directly=Cette fenêtre vous permet de modifier les différentes synchronisations sur une ligne simple de la chanson. La majeure partie du temps où vous n'aurez pas besoin d'éditer ces derniers directement Tile to fill screen=Etirer Time &Next Line Starts At=Débuts De Ligne De &Next De Temps À Time before next song line that the animation should have disappeared by=Temps avant la prochaine ligne de chanson par laquelle l'animation devrait avoir disparu Time delay before animation should appear=Délai avant que l'animation devrait apparaître Time Next Line Starts At=Prochains Débuts De Ligne De Temps À Time taken for scrolling on and off=Durée défilement marche/arrêt Time taken for the instrumental animation image to scroll on and off of the screen=Chronométrez pris pour l'image instrumentale d'animation au rouleau en marche et en arrêt de l'écran Timings Font=Police de synchronisation Timings have not been recorded=Des synchronisations n'ont pas été enregistrées Timings have not yet been recorded for this song part. Timings allow you to synchronize the lyrics with the music. This process is fairly easy but may require a little pratice=Les timings n'ont pas été encore enregistrées pour cette partie. Ils vous permettent de synchroniser les paroles avec la musique. Cette méthode est assez facile mais exige un peu d'entrainement Timings Recorder=Enregistreur De Synchronisations Tip of the day=Idée du jour Tip of the Day=Idée du jour Tip: Don't click on the start of a line until it actually starts to be sung. This will improve your results=Astuce: Ne cliquez pas sur le début d'une ligne avant qu'elle n'ait commencée à être chantée. Ceci améliorera vos résultats Title Effect=Effet de titre Title Effects=Effets de titre To change this image enter a new filename below=Pour modifier cette image, entrez un nouveau nom To continue evaluation of this product click the button called Try=Pour continuer l'évaluation de ce produit, cliquez le bouton appelé essai to help=pour aider Top of Block=Haut de bloc Top=Haut Track Number=N° de piste Track=Voie Transition=Transition Treble Cut=Aïgues Try Apple Quicktime=Utiliser Quicktime Try copying the text into the boxes using the clipboard (shortcuts: ctrl+c for copy and ctrl+v for paste=Essayez de copier le texte (raccourcis: ctrl+c pour copier et le ctrl+v pour coller Try DirectShow=Utiliser DirectShow Try MCI Media Player (Old=Lecteur MCI (Vieux Try players in the following order=Ordre de préférence des lecteurs Try Winamp=Utiliser Winamp Try Windows Media Player=Utiliser Windows Média Player Try=Essayer Tweak Winamp's timings=Synchronisations Winamp Tweak Winamps timings=Synchronisations Winamp Tweak" Winamp's timings=Synchronisations de Winamp Tweek Winamp's Timings (Recommended=Synchronisations Winamp (Recommandé Unable to create output media file=Impossible de crée le fichier média Unable to find a suitable player for files of type=Impossible de trouver un lecteur pour jouer ce type de fichier Unable to find a suitable player to play cd tracks=Impossible de trouver un lecteur pour jouer la piste CD Unable to find DATA block in wave file=Impossible de trouver des DONNÉES dans le fichier WAV Unable to find file "WHATSNEW.TXT=Incapable de trouver le dossier "WHATSNEW.txt Unable to load/play the media that you have specified=Incapable de charger/jouer les médias demandés Unable to open input .KAR/.MID file=Incapable d'ouvrir le dossier de KAR/.mid d'entrée Underline the lyrics as they are sung=Souligner les paroles Unknown at present=Inconnu actuellement Unknown Error=Erreur Inconnue unknown media source=Média inconnu Unknown Monitor=Moniteur Inconnu Unlocking Code=Ouvrir Le Code Unnamed Part=Partie sans nom unsaved work will be lost=Le travail non sauvé sera perdu Upon sucessful registration you will receive an unlocking code that will unlock this copy of the program. This code is exclusive to you! This information you enter in the box that appears when you click the "Enter Registration Details" button below=Après votre enregistrement, vous recevrez un code pour cette copie du programme. Ce code est exclusif ! Cette information que vous écrivez dans la boîte qui apparaît quand vous cliquez "écrivez des détails d'enregistrement" Use "IntelliWrap=Utiliser IntelliWrap Use "True-Bounce" Calculations=Employez les calculs de rebondissement Use ¬s old multiline preview method=Employer la vieille méthode multiligne de prévision de ¬ Use Any Player=N'importe quel lecteur Use Default=Par défaut Use FAST text clipping mode (where available) - Doesn't look as nice=Le mode RAPIDE de coupure des textes d'utilisation (où disponible) - Pas très joli Use faster "Bubble Text Drawing" - Doesn't look as nice=L'utilisation plus rapidement "bouillonnent texte dessinant" - Pas très joli Use Multibyte Character Set by default on New Song=Employer le jeu de caractères Multibyte par défaut sur la nouvelle chanson Song Details (Above) Use Right-to-Left Reading Order=Lecture de droite à gauche (Détails de la chanson) Use the default settings specified in your preferences=Employer les arrangements par défaut indiqués dans vos préférences Use this box to choose the background colour for this karaoke=Utilisez cette boîte pour choisir la couleur de fond pour le karaoke Use this box to specify picture to appear in the background during karaoke playback=Utilisez cette option pour choisir le fond d'écran karaoké Use this screen to record all the timings for this song part. To record the timings click the "Record" button. When you click this button, the music you have selected will begin to play=Utilisez cet écran pour enregistrer toutes les synchronisations pour la chanson. Pour enregistrer les synchronisations cliquetez le bouton "record". Quand vous cliquerez ce bouton, la musique commencera à jouer Use this screen to re-record the timings for a single line in the song. To record the timings click the "Record" button. When you click this button, the music you have selected will begin to play. starting 2 seconds before the line starts=Utilisez cet écran re-enregistrent les synchronisations pour une ligne simple dans la chanson. Pour enregistrer les synchronisations cliquez sur le bouton "record". Quand vous cliquez ce bouton, la musique que vous avez choisie commencera à jouer 2 secondes avant que la ligne ne commence Use to change the CD drive to play the audio from=Changer la commande CD pour jouer l'acoustique de Use to change the media filename if required=Changer le nom de fichier de médias s'il y a lieu Use to change the play position=Changer la position de lecture Use to change the track for this song=Changer la piste pour cette chanson Use traditional multi-line preview method=Utiliser la méthode multiligne traditionnelle de prévision used in this file will be ignored by this version of=Utilisés dans ce karaoké seront ignorés par cette ancienne version using=Utiliser Version=Version Vert Align=Alignement vertical Vert Pos=Position verticale Vertical Blinds=Stores verticaux Vertical Position=Position verticale Vertically Shift the Lyrics by=Décalage vertical des paroles de Video and Slideshow Positioning=Positionnement vidéo et présentation Virtual Desktop (Monitor Arrangement=Bureau virtuel (Arrangement de moniteur Voice Removal and Processing Options=Supression de la voix et options Voice removal process was not complete, delete partial output file=La suppression de voix n'ést pas terminée, efface le fichier temporaire Voice Supression completed sucessfully=La suppression de voix est terminée Voice Supressor=Supresseur voix Waiting for you to click to continue=Attendre un click pour continuer WARNING: Setting the upper limit too high may cause lines to finish early whilst setting the lower limit too low may cause lines to start too late=AVERTISSEMENT: Fixer la limite supérieure trop haute peut causer une fin trop tôt et fixer la limite inférieure trop basse peut causer des lignes au début trop en retard Warning: This picture is used by=Avertissement: Cette image est utilisée par Warning=Avertissement Warnings=Avertissements was created because I saw a need for a simple cost effective solution to create and run=a été créé parce que j'ai vu un besoin et une solution rentable simple de créer was sucessful. Please Note: The timings in this type of file are not very accurate. For best results we strogly advise you re-record them=était sucessful. Notez svp: Les synchronisations dans ce fichier ne sont pas très précises. Pour les meilleurs résultats, nous vous conseillons de les ré-enregistrer was sucessful. Please Note: The timings will only be accurate for MP3 files=était sucessful. Notez svp: Les synchronisations seront seulement précises pour les MP3 was sucessful. Please Note: You may need to adjust the "Start Time Offset" for this song=était sucessful. Notez svp: Vous devez ajuster le timing de départ pour cette chanson Waterfall=Chute d'eau Wave file contains no sound data=Le fichier WAV ne contient pas de données audio website=website Welcome to=Bienvenue à Well=Eh bien What will I Receive=Ce que je recevrai When ¬ is asked to play a specific file it will attempt to play the file with each of the players in tern in the following order until one sucessfully manages to play it=Quand ¬ est invité pour jouer un fichier spécifique, il essayera de jouer le dossier avec chacun des lecteurs dans l'ordre prédéfini dans les préférences Where to search=Où rechercher which can be downloaded from the=Ce qui peut être téléchargé du While the music is playing you need to select the lyrics as you hear them being sung. If you make a mistake don't worry, carry on as these mistakes can be fixed later=Tandis que la musique joue, vous devez passer avec la souris sur le texte en temps réel. Si vous faites une erreur ne vous inquiétez pas, continuez, ces erreurs pourront être corrigées plus tard Whilst you can still use the file, some of the options/features=Tandis que vous pouvez encore employer le fichier, une partie de l'option Why should I Register=Pourquoi dois-je m'enregistrer will ALWAYS use 16-bit colour=Toujours utiliser 16 bits de couleurs will ALWAYS use 24 bit colour=Toujours utiliser 24 de couleur will ALWAYS use 32 bit colour=Toujours utiliser 32 de couleur will auto-select between 16, 24 and 32-bit colour=auto - Choisir entre la couleur 16, 24 et 32-bit will now terminate=Se termine maintenant Winamp 3 is NOT Supported, 2 and 5 are=Winamp 3 n'est pas supporté, Winamp 2 et 5 oui Winamp EXE Location=Location de Winamp Winamp program exe not found=Winamp non trouvé Winamp(tm) Home Page=Home page Winamp(tm) Windows Bitmap=Image bitmap Windows Windows Media Player 6 (if installed=Windows Media Player 6 (si installé Windows Media Player 9/10 (if installed=Lecteur Windows Media Player 9/10 (si installé Windows Media Player could not be detected on this computer=Le lecteur Windows Media Player n'est pas installé sur votre ordinateur Windows Media Player=Lecteur Windows Media Player Wipe Down= Vers le bas Wipe Left=Vers la gauche Wipe Right=Vers la droite Wipe Up=Vers le haut Without the help and support of the above people, ¬ wouldn't be the program it is today=Sans aide et appui des personnes ci-dessus, le ¬ ne serait pas le programme qu'il est aujourd'hui Would you like to restart ¬ now=Souhaitez-vous le réouvrir maintenant Year=Année Yes=Oui You are currently using unicode characters, if you disable unicode then some characters may not appear correctly. Are you sure=Vous employez actuellement des caractères d'unicode, si vous neutralisez l'unicode, quelques caractères peuvent ne pas apparaître correctement. Êtes-vous sûr You are on day=Vous êtes le jour you can add a slide show to your karaoke from the slide show section in the karaoke editor=Vous pouvez ajouter un diaporama à votre karaoke dans l'éditeur karaoke you can add animations to play when there are no lyrics (from the effects section in the karaoke editor=Vous pouvez ajouter des animations musicales quand il n'y a pas de chant ( éditeur karaoke you can add transition effects to slide shows=Vous pouvez ajouter des effets de transition aux diaporamas you can attempt to remove the vocals from wave files by using the Voice Supressor=Supprimer la voix du chanteur avec le supresseur de voix you can change many playback options from Preferences=Vous pouvez modifierer beaucoup d'options dans les préférences you can change the picture in the bottom right corner of the screen when using play karaoke=Vous pouvez changer l'image dans le coin inférieur de l'écran en lecture karaoké you can change the title effect from the effects section in the karaoke editor=Vous pouvez modifier l'effet de titre dans les d'effets de l'éditeur karaoke you can change the way the lyrics are shown to the music from the effects section in the karaoke editor=Vous pouvez modifierer la manière dont les paroles sont diffusées dans la section d'effets de l'éditeur karaoke you can click properties (on pop-up menu) on a file in explorer to find out info about a .OKE file=Vous pouvez afficher les propriétés sur un dossier dans l'explorateur pour voir l'information au sujet d'un Oke you can drop files into either batch play option to add them to the list=Vous pouvez faire glisser des fichiers dans l'une ou l'autre option de playliste pour les ajouter à la liste you can drop files onto the main menu screen to play a file=Vous pouvez faire glisser les fichiers sur l'écran menu principal you can enable right to left reading playback from the advanced options section in the karaoke editor=Vous pouvez permettre au playback la lecture de droite à gauche dans l'éditeur karaoke you can exchange files at the ¬ weblounge (see About/Internet Links=Vous pouvez échanger des ficihers au weblounge de ¬ (voir les liens d'à propos/Internet you can fade in and fade out the title on an karaoke=Vous pouvez mettre un fondu de couleur sur le titre d'un karaoke you can find ¬ files by album, artist, song name or lyrics when using ¬ Find File=Vous pouvez rechercher des karaokés par album, artiste, nom de chanson ou paroles en utilisant la recherche you can improve the performance of timings by when there's a blank line, record it and click the 2nd check box=Vous pouvez améliorer l'exécution des synchronisations quand il y a un interligne, l'enregistrez et cliquer dans la 2ème boîte de contrôle you can make words light up by setting the selected colour of a word to a brighter colour and choosing "highlight current word" as the effect from the effects section in the karaoke editor=Vous pouvez faire s'allumer des mots en plaçant la couleur choisie d'un mot à une couleur plus lumineuse dans les effets de l'éditeur karaoke you can play videos back full-screen=Vous pouvez jouer des vidéos en plein écran you can put a border around lyrics from the effects section in the karaoke editor=Vous pouvez mettre une bordure autour des lettres dans la section d'effets de l'éditeur karaoke you can put a shadow behind the lyrics from the effects section in the karaoke editor=Vous pouvez mettre une ombre derrière les paroles dans la section d'effets de l'éditeur karaoke you can put your own bouncing ball animations in if you choose "spinning ball" mode=Vous pouvez mettre vos propres animations de rebondissement de balle, si vous choisissez le mode "rotation de balle" you can search for lyrics on the internet=Vous pouvez rechercher les paroles sur Internet you can set up many templates to save you from having to change all the settings each time=Vous pouvez créer beaucoup de préférences différentes you can stop these annoying tips appearing by un-checking the box marked "Show Tips on Startup"=Pour arrêter l'affichage de ces astuces, décochez la case "Afficher au démarrage" you can stop these annoying tips appearing by un-checking the box marked "Show Tips on Startup"=Pour arrêter l'affichage de ces astuces, décochez la case "Afficher au démarrage" you can use more than one monitor with=Vous pouvez employer plus d'un écran avec You cannot create any slides until you have added some pictures=Vous ne pouvez créer aucune glissières jusqu'à ce que vous ayez ajouté quelques images You cannot delete the last part=Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie You cannot save the file over the current embedded temp file=Vous ne pouvez pas sauver le dossier au-dessus du dossier de la température incorporé par courant You can't overwrite this template, please enter a different name=Vous ne pouvez pas ré-enregistrer cette préférence, choisissez un autre nom You have less than 10 days left to evaluate this copy of=Vous avez moins de 10 jours encore pour évaluer cette copie You have not entered a name for this template=Vous n'avez pas écrit un nom pour cette préférence You have not selected a line=Vous n'avez pas choisi de ligne You have reached the end of your 30 day trial. If you wish to continue using ¬ then then please register it=Vous avez atteint la fin de votre épreuve de 30 jours. Si vous souhaitez continuer d'employer le ¬ puis puis veuillez le registre il You must first select where to insert the timing=Vous devez d'abord choisir où insérer la synchronisation Your copy of ¬ has expired, however=Votre copie de ¬ a expiré, cependant Your current playlist has not been saved=Votre playliste courante n'a pas été sauvée Your song must have at least one song part=Votre chanson doit avoir au moins une partie de chant Your trial period progress=Période d'essai en cours Use Alternative Drawing Mode (Enable if characters disappear during playback=Utiliser le mode de dessin alternatif (cocher si les lettres disparaissent pendant la lecture Use Alternative Drawing Mode by Default (Enable if characters disappear during playback=Utiliser le mode de dessin alternatif par défaut (cocher si les lettres disparaissent pendant la lecture Text Formatting=Format texte Highlighted Text Formatting=Format texte chanté Use Windows File Selector Instead of Graphical Selector=Utiliser le sélecteur de Windows au lieu du sélecteur graphique Select ¬ File To Play=Sélectionner le fichier à lire Click HERE to register=Acheter la licence File Relinker=Re-créer les liens Click here to use the file relinker=Re-créer les liens AVI Video File=Vidéo AVI Right-to-Left Reading Order=Lecture de droite à gauche Export ¬ Karaoke File as AVI=Exportation en AVI This option allows you to export your karaoke presentation as an AVI File=Cette option vous permet de créer un karaoké vidéo en final. Unregistered: Only the first 20 seconds will be exported=Version d'essai. Seulement 20 secondes de video seront réalisées. AVI File Options=Options AVI Target Filename=Nom de fichier final Target Framerate=Framerate frames/sec=Frames/seconde Video Size=Taille vidéo Include Karaoke Title=Inclure le titre Attempt to include media audio in exported file=Inclus l'audio dans le fichier Export=Créer Video Compressor=Compression vidéo Save AVI File To=Sauver vidéo vers Please select a video compressor=Choisissez une compression vidéo Error processing AVI file=Erreur lors de l'execution AVI Exporting Karaoke Presentation=Exporter la présentation karaoké Preparing Audio Stream=Préparation de l'audio Preparing Karaoke background=Préparation du fond d'écran Exporting Karaoke Title=Exportation du titre Unable to open the media for this song=Impossible d'ouvrir le média Testing Media=Test du média Initializing Encoder=Initialisation de l'encodage allows you to specify two favourites folders. These folders are used in the file selector so that you can quickly find your karaoke files=Permet de spécifier 2 dossiers favoris. Ces dossiers seront utilisés pour une recherche rapide de vos karaokés. Favourites Folder 1=Dossier favori 1 Button Title=Bouton titre Full Description=Description complète Folder Location= Localisation du dossier Favourites Folder 2=Dossier favori 2 This option allows you to specify a capture device to use if you decide to override a karaoke background with a "Webcam" source=Cette option vous permet d'indiquer un dispositif de capture à utiliser si vous décidez d'utiliser une source vidéo en arrière plan. Preferred Video Capture Device=Source vidéo Preferred Video Capture Resolution=Résolution vidéo Preferred Video Capture Framerate=Nombre de frames Override Karaoke Background Images and Videos with Live Video Capture=Capture avec fond d'écran et source vidéo en arrière plan. Test Device=Test Device Tested OK=Test OK Device Configuration=Configuration Device Capture Display=Capture Device Capture Format=Format Device Capture Source=Source de capture Device Comp Config=Configuration d'éléments du dispositif About Device=A propos du dispositif Folders=Dossiers Webcam Background=Fond Webcam Unable to capture using the above settings=Impossible de capturer avec ces réglages OKE Folder 1=Dossier OKE 1 Show Song Details=Voir les détails Show Filenames=Voir les noms My Karaoke Files 1=Mes karaokés 1 Apply Template=Appliquer les réglages Webcam Screen=Ecran Webcam Click to toggle using a webcam/video capture source for the background=Utiliser une source de capture de webcam/video pour le fond This dialog allows you to repair OKE files that use graphics and media that are no longer in the location they were when the file was created=Cette option vous permet de re-créer automatiquement tous les liens de vos fonds d'écrans et des médias dans le cas où vous ayiez dû changer vos dossiers d'emplacement. Settings=Réglages Embed Relinked Media Files in OKE Files=Inclure les medias dont les liens ont été refaits. Re-link=Re-créer les liens Media Folders=Dossiers Médias Add here any folders that contain media used by the above files. Sub folders will automatically be scanned=Ajouter ici les dossiers contenant les médias utilisés précédement. Les sous-dossiers seront automatiquement scannés. Add Folder=Ajouter un dossier Remove Folder=Retirer un dossier Input ¬ Files=Fichiers ¬ Add in here any files you wish to try to relink/repair. It is recommended that you make a backup copy of the file before proceeding=Ajouter les fichiers dont vous voulez re-créer les liens. Il est conseillé de faire une sauvegarde des fichiers auparavant. Remove Selected=Retirer la sélection Select karaoke files to add=Sélectionner les karaokés à ajouter Select a folder to add=Sélectionner un dossier à ajouter You must add some files to the list before starting=Vous devez ajouter des fichiers à la liste avant Searching=Recherche en cours Unable to locate the file=Localisation du fichier impossible Error loading file=Erreur à l'ouverture Unable to save to file=Impossible de sauvegarder le fichier You must add some folders to the list before starting=Vous devez ajouter des dossiers avant tout Re-linking File=Re-création des liens en cours Relinking is complete. Any OKE files that could not relink properly have been left in the list=Re-création des liens terminée. Les fichiers dont la re-création des liens a échouée ont été laissés dans la liste Complete=Terminé Please select an audio compressor=Sélectionnez une compression audio Audio compressor=Compression Audio Show during karaoke playback=Montré pendant le karaoké